WEKO3
アイテム
{"_buckets": {"deposit": "6ea6f2c9-3173-414d-97ae-48e2a39bbcb5"}, "_deposit": {"created_by": 3, "id": "644", "owners": [3], "pid": {"revision_id": 0, "type": "depid", "value": "644"}, "status": "published"}, "_oai": {"id": "oai:nichibun.repo.nii.ac.jp:00000644", "sets": []}, "author_link": ["19324", "19323"], "item_5_alternative_title_20": {"attribute_name": "その他の言語のタイトル", "attribute_value_mlt": [{"subitem_alternative_title": "New Chinese Words Created by Western Missionaries and their Limitations : Translation Works Prior to the Middle of the Nineteenth Century"}]}, "item_5_biblio_info_7": {"attribute_name": "書誌情報", "attribute_value_mlt": [{"bibliographicIssueDates": {"bibliographicIssueDate": "2005-03-25", "bibliographicIssueDateType": "Issued"}, "bibliographicPageEnd": "337", "bibliographicPageStart": "323", "bibliographicVolumeNumber": "30", "bibliographic_titles": [{"bibliographic_title": "日本研究 : 国際日本文化研究センター紀要"}]}]}, "item_5_description_15": {"attribute_name": "フォーマット", "attribute_value_mlt": [{"subitem_description": "application/pdf", "subitem_description_type": "Other"}]}, "item_5_description_4": {"attribute_name": "抄録", "attribute_value_mlt": [{"subitem_description": " 本論は一九世紀中頃までの漢訳洋書を対象に、その中に現れた社会科学関係の内容を紹介し、中国で活動した西洋人宣教師の翻訳、造語活動について分析を行ない、宣教師の造語における限界を指摘した。一九世紀初頭から中頃までの漢訳洋書は自然科学や宗教関係のものが圧倒的に多いが、西洋国家の政治制度や社会制度を紹介する内容もわずかながら見られた。宣教師の造語は「新造語」と「転用語」の二種類に分けることができる。「新造語」は音訳語のほかに、「上院、下院、議会、国債」のような直訳語もある。そして「国会」のように、短文をさらに短縮した語も見られる。それに対して、中国では古典法律用語が発達したため、「転用語」が比較的数が多いといえる。「選挙、自主、領事、自立、民主」などがその例である。宣教師の造語は積極的に行なわれたものの、様々な限界も存在した。専門知識の欠如、「口述筆録」といった翻訳方法、方言の違い、宣教グループ間の対立などが原因となって、宣教師の造語に限界をもたらしたと考えられる。", "subitem_description_type": "Abstract"}]}, "item_5_full_name_3": {"attribute_name": "著者別名", "attribute_value_mlt": [{"nameIdentifiers": [{"nameIdentifier": "19324", "nameIdentifierScheme": "WEKO"}], "names": [{"name": "SUN, Jianjun"}]}]}, "item_5_identifier_registration": {"attribute_name": "ID登録", "attribute_value_mlt": [{"subitem_identifier_reg_text": "10.15055/00000638", "subitem_identifier_reg_type": "JaLC"}]}, "item_5_publisher_33": {"attribute_name": "出版者", "attribute_value_mlt": [{"subitem_publisher": "国際日本文化研究センター"}]}, "item_5_source_id_10": {"attribute_name": "書誌レコードID", "attribute_value_mlt": [{"subitem_source_identifier": "AN10088118", "subitem_source_identifier_type": "NCID"}]}, "item_5_source_id_8": {"attribute_name": "ISSN", "attribute_value_mlt": [{"subitem_source_identifier": "09150900", "subitem_source_identifier_type": "ISSN"}]}, "item_5_version_type_16": {"attribute_name": "著者版フラグ", "attribute_value_mlt": [{"subitem_version_resource": "http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85", "subitem_version_type": "VoR"}]}, "item_creator": {"attribute_name": "著者", "attribute_type": "creator", "attribute_value_mlt": [{"creatorNames": [{"creatorName": "孫, 建軍"}], "nameIdentifiers": [{"nameIdentifier": "19323", "nameIdentifierScheme": "WEKO"}]}]}, "item_files": {"attribute_name": "ファイル情報", "attribute_type": "file", "attribute_value_mlt": [{"accessrole": "open_date", "date": [{"dateType": "Available", "dateValue": "2015-11-11"}], "displaytype": "detail", "download_preview_message": "", "file_order": 0, "filename": "nk30017.pdf", "filesize": [{"value": "11.7 MB"}], "format": "application/pdf", "future_date_message": "", "is_thumbnail": false, "licensetype": "license_free", "mimetype": "application/pdf", "size": 11700000.0, "url": {"label": "nk30017.pdf", "url": "https://nichibun.repo.nii.ac.jp/record/644/files/nk30017.pdf"}, "version_id": "fdfc0b38-7cf6-4bed-b275-817c9dff97ba"}]}, "item_keyword": {"attribute_name": "キーワード", "attribute_value_mlt": [{"subitem_subject": "宣教師", "subitem_subject_scheme": "Other"}, {"subitem_subject": "新漢語", "subitem_subject_scheme": "Other"}, {"subitem_subject": "近代中国語", "subitem_subject_scheme": "Other"}, {"subitem_subject": "漢訳洋書", "subitem_subject_scheme": "Other"}, {"subitem_subject": "造語の限界", "subitem_subject_scheme": "Other"}]}, "item_language": {"attribute_name": "言語", "attribute_value_mlt": [{"subitem_language": "jpn"}]}, "item_resource_type": {"attribute_name": "資源タイプ", "attribute_value_mlt": [{"resourcetype": "departmental bulletin paper", "resourceuri": "http://purl.org/coar/resource_type/c_6501"}]}, "item_title": "西洋人宣教師の造った新漢語と造語の限界 : 一九世紀中頃までの漢訳洋書を中心に", "item_titles": {"attribute_name": "タイトル", "attribute_value_mlt": [{"subitem_title": "西洋人宣教師の造った新漢語と造語の限界 : 一九世紀中頃までの漢訳洋書を中心に"}]}, "item_type_id": "5", "owner": "3", "path": ["213"], "permalink_uri": "https://doi.org/10.15055/00000638", "pubdate": {"attribute_name": "公開日", "attribute_value": "2012-03-30"}, "publish_date": "2012-03-30", "publish_status": "0", "recid": "644", "relation": {}, "relation_version_is_last": true, "title": ["西洋人宣教師の造った新漢語と造語の限界 : 一九世紀中頃までの漢訳洋書を中心に"], "weko_shared_id": -1}
西洋人宣教師の造った新漢語と造語の限界 : 一九世紀中頃までの漢訳洋書を中心に
https://doi.org/10.15055/00000638
https://doi.org/10.15055/00000638809d6695-13a2-4f2d-8b00-53efca819da2
名前 / ファイル | ライセンス | アクション |
---|---|---|
nk30017.pdf (11.7 MB)
|
|
Item type | 紀要論文 / Departmental Bulletin Paper(1) | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
公開日 | 2012-03-30 | |||||
タイトル | ||||||
タイトル | 西洋人宣教師の造った新漢語と造語の限界 : 一九世紀中頃までの漢訳洋書を中心に | |||||
言語 | ||||||
言語 | jpn | |||||
資源タイプ | ||||||
資源タイプ識別子 | http://purl.org/coar/resource_type/c_6501 | |||||
資源タイプ | departmental bulletin paper | |||||
ID登録 | ||||||
ID登録 | 10.15055/00000638 | |||||
ID登録タイプ | JaLC | |||||
著者 |
孫, 建軍
× 孫, 建軍 |
|||||
著者別名 | ||||||
識別子Scheme | WEKO | |||||
識別子 | 19324 | |||||
姓名 | SUN, Jianjun | |||||
抄録 | ||||||
内容記述タイプ | Abstract | |||||
内容記述 | 本論は一九世紀中頃までの漢訳洋書を対象に、その中に現れた社会科学関係の内容を紹介し、中国で活動した西洋人宣教師の翻訳、造語活動について分析を行ない、宣教師の造語における限界を指摘した。一九世紀初頭から中頃までの漢訳洋書は自然科学や宗教関係のものが圧倒的に多いが、西洋国家の政治制度や社会制度を紹介する内容もわずかながら見られた。宣教師の造語は「新造語」と「転用語」の二種類に分けることができる。「新造語」は音訳語のほかに、「上院、下院、議会、国債」のような直訳語もある。そして「国会」のように、短文をさらに短縮した語も見られる。それに対して、中国では古典法律用語が発達したため、「転用語」が比較的数が多いといえる。「選挙、自主、領事、自立、民主」などがその例である。宣教師の造語は積極的に行なわれたものの、様々な限界も存在した。専門知識の欠如、「口述筆録」といった翻訳方法、方言の違い、宣教グループ間の対立などが原因となって、宣教師の造語に限界をもたらしたと考えられる。 | |||||
書誌情報 |
日本研究 : 国際日本文化研究センター紀要 巻 30, p. 323-337, 発行日 2005-03-25 |
|||||
ISSN | ||||||
収録物識別子タイプ | ISSN | |||||
収録物識別子 | 09150900 | |||||
書誌レコードID | ||||||
収録物識別子タイプ | NCID | |||||
収録物識別子 | AN10088118 | |||||
著者版フラグ | ||||||
出版タイプ | VoR | |||||
出版タイプResource | http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85 | |||||
その他の言語のタイトル | ||||||
その他のタイトル | New Chinese Words Created by Western Missionaries and their Limitations : Translation Works Prior to the Middle of the Nineteenth Century | |||||
出版者 | ||||||
出版者 | 国際日本文化研究センター | |||||
キーワード | ||||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | 宣教師 | |||||
キーワード | ||||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | 新漢語 | |||||
キーワード | ||||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | 近代中国語 | |||||
キーワード | ||||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | 漢訳洋書 | |||||
キーワード | ||||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | 造語の限界 |