日本研究
Japan Review
日文研叢書
Nichibunken Monograph Series
共同研究報告書
国際シンポジウム(報告書)
海外シンポジウム報告書
世界の日本研究
日文研フォーラム
日文研
Nichibunken Newsletter
海外日本像集成
異邦人のまなざし
日文研所蔵図書目録
その他日文研出版物
個人著作物(日文研出版物以外)
<全文>国際シンポジウム : 52
<SESSION 1 KEYNOTE LECTURES 基調講演>Academic Translation : Potential and Pitfalls
21-34
<SESSION 1 KEYNOTE LECTURES 基調講演>経験から得た教訓
35-46
<SESSION 2 CURRENT INITIATIVES : ACADEMIC TRANSLATION IN JAPAN 和英学術翻訳プロジェクトの現在>Nichibunken Monograph Series
47-52
<SESSION 2 CURRENT INITIATIVES : ACADEMIC TRANSLATION IN JAPAN 和英学術翻訳プロジェクトの現在>公益信託長銀国際ライブラリー基金/国際文化会館
53-64
<SESSION 2 CURRENT INITIATIVES : ACADEMIC TRANSLATION IN JAPAN 和英学術翻訳プロジェクトの現在>東京大学英文書刊行プロジェクト
65-75
<SESSION 2 CURRENT INITIATIVES : ACADEMIC TRANSLATION IN JAPAN 和英学術翻訳プロジェクトの現在>SSRC Programs to Support Publications and Presentations in English
77-84
<SESSION 2 CURRENT INITIATIVES : ACADEMIC TRANSLATION IN JAPAN 和英学術翻訳プロジェクトの現在>ディスカッション : 和英学術翻訳の現在をどう見るか
85-95
<SESSION 3 What We Have Learned : Case Studies これまでの経験の蓄積:ケース・スタディ >パネル・ディスカッション
97-136
<SESSION 4 Translation of Primary Sources : Issues and Experiences 第一次資料の翻訳 : 課題と経験>Translation for Teaching
139-145
<SESSION 4 Translation of Primary Sources : Issues and Experiences 第一次資料の翻訳 : 課題と経験>On Translating Primary and Secondary Sources : The Authentic and the Accessible
147-159
<SESSION 5>Awakening to the Art of Literary Translation
161-175
<SESSION 6>Educational Programs for Editors and Publishers
177-183
<SESSION 7>翻訳プロジェクトの運営
187-204
<SESSION 8>翻訳プロセス
205-216
<SESSION 9>エディトリアル・プロセス
217-242